На программе «Филология и перевод» не просто читают книги, но и погружаются в культуру и историю, практикуются в переводе и изучают иностранные языки.

Студенты программы Классического бакалавриата «Филология и перевод» самостоятельно выбирают один из 4 рабочих языков, глубоко изучают литературу и культуру Западной Европы и Америки и развивают навыки работы с текстами разных жанров. Уже завтра декан Историко-филологического факультета ИОН РАНХиГС Екатерина Ильинична Самородницкая подробно расскажет об особенностях поступления и обучения на программе.

На консультации вы также получите подробную информацию:

  • об образовательных траекториях студентов программы,
  • возможностях выбора англоязычного трека, иностранных языков и дополнительного профиля,
  • практиках и стажировках в организациях-партнерах программы,
  • о карьерных перспективах выпускников.
Дата и время офлайн-мероприятия: 25 июля в 19:00
Место проведения: г. Москва, проспект Вернадского, дом 84, строение 1, корпус 1

Пожалуйста, учтите, что для прохода на территорию академии вам необходимо полностью заполнить ФИО в форме ниже, для прохода иметь документ, удостоверяющий личность оригинал паспорта РФ
Зарегистрироваться
«Филология и перевод»
Программа «Филология и перевод» создана для тех, кто хочет получить фундаментальное гуманитарное образование, углубить свои знания в истории мировой культуры и литературы, а также развить переводческие навыки и умение работать с текстами разных форматов. Во время обучения студенты развивают навыки работы с иностранными текстами различной специфики и сложности, получают высокую языковую подготовку, учатся литературному и специализированному переводу. Большое внимание уделяется изучению культуры Западной Европы и Америки.

Преподаватели программы делают акцент на изучении иностранных языков и их культурных аспектах, навыках работы с художественной и non-fiction литературой. Такой подход позволяет студентам становиться профессионалами с междисциплинарными компетенциями и занимать желаемые позиции в крупных редакциях, издательствах и медиапроектах. Обучение на программе выстроено с упором на практику. Студенты учатся различным видам работы с текстом: от написания и редактирования до перевода и анализа. Они оттачивают профессиональные навыки и делают первые публикации в крупных СМИ задолго до получения диплома.
Перейти к описанию программы
Если у вас остались вопросы, то не стесняйтесь задавать их любым удобным для вас способом. Приёмная комиссия работает каждый день.

☘️ Понедельник-пятница с 09:00 до 18:00
☘️ Суббота с 09:00 до 16:00
☘️ Воскресенье с 09:00 до 15:00

Телефон: +7 (499) 956-00-77
Почта: abitur-ion@ranepa.ru
Телефон: +7 (499) 956 00 77
Почта: abitur-ion@ranepa.ru
Вы получили это письмо, потому что регистрировались на сайте ion.ranepa.ru

Отписаться от рассылки можно в любое время здесь